古謠段中譯文:
is~~kugan na i limuk~ kugan na i limu i misu su~
is~~我的朋友呀! 您是我的朋友呀!
is~~ti ku liyax su sawni~ti ku riyax sa su swni~!
is~~在今天的日子...在今天的日子
is~~niya la sin ta tuwan~niyan la sinta tuwan~na taku taku su uy~u nuway aw ~ungat la
is~~您來著以交酒杯儀式請益的事,喔!我真是一位愚鈍無知
baba’un baba’un sa bawxi ~bawxi su kuzing u balay~!
的晚輩...淺識的後輩~是您的後輩...!
is~~nriya ki uy ka raramun~ nuway ki a ramun mi su~
is~~是呀!就請您寬容我的淺識,尊敬的長者。
is~~ isi usa su na huway~asi usa su nahuway ~
is~~就請尊長慢慢的先行回程,順安的回去....
is~~bli’ utux ku pakata yux ta uy~babaw maki su saka i tu’i ~
is~~我們並非只此一次的會面,待下回在某個路上會見時...
is~~ bli mu ‘yat a baba’un la siyuk mu~ bli mu ‘yat a baba’un ku sa siyuk mu uramun~~!
is~~我會記得應該回覆您的請示,交代您~ ~我的回答..我的長輩呀!
is~~nuway maha kani la lubu mu~ nuway maha kani la lubu mu uy~