古謠段中譯文:
huwa ka bbalay ti ku sin na piyalan uy,huway na huway yutas,huway na huway
如此 美好吉祥 的夢,是祖先的恩賜 是祖先的恩賜
yayutas~,maha u su; kalawkah~ kalawkah su knxan mamu~!
祖先說到,您們(後輩族人)必須堅強,堅毅的為民族的傳延~!
tiku usa su kalawkah maras su la’i ga~,laxiy i kabaytux~laxiy i kabaytux uy~
祖先啟示...必需艱辛牽著孩子的手 不能怠懈..不能遲疑!
nki bba’mayanux nki mabba’ku mayanux, tiku kinbahan ta uy~ tiku kinbahan t ki
讓能具備生活的能力,生存的技能~ 我門孩子(後代)們,我門後代的新主人
uy~
sawu ta kasa sawu ta kasa pawsa su lungan lungan~kina pa’asun balay limu’ na liyutux
要這樣得長記在心中,祖靈也會因此有所心悅祝福!
liyutux uy~!
ya’ani lu lubu la~ ya’ani lu lubu la uy~
這是我吟唱昨夜夢中祖靈的啟示呀!!